Ru anh
Nép vào lòng em đêm nay
Khép vừa mi mắt cho đầy giấc mơ
À…ơ…đây những tiếng thơ
Em ru anh cạn cả bờ biển khơi
Gom bao mưa nắng chợ đời
Giấu trong làn tóc cho lời ngọt êm
Dịu dàng mười ngón thon mềm
Ru anh qua những muộn phiền đắng cay
Ngoài trời sấm chớp mưa bay
Có em che chắn, vòng tay ấm nồng
Ngủ đi anh giấc phiêu bồng
Cùng em đón ánh dương hồng sớm mai!
Dịch nghĩa
ROCKING YOU
Nestling closely in my heart tonight
Half-open the eyelashes for being full of dream
Ah… uh… these are the sound of poems
I rocking you dryly all of the seashore
To gather the sun and rain, waiting for
To hide into the hair wave for the sweet and melodious words
Tenderly, ten slender and soft fingures
Rocking you to pass the bitter sad things
Outside, it is lightning and thunder, flying rain
Having me to protect, the passionate arms
You sleeping, a light-hearted sleep
With me to catch the red dawn in the early morning!
Ngọc Mai